我的购物车
>
>
>
>
梁宗岱译集:莎士比亚十四行诗
自营
客服
关注微店

关注微店

手机下单

累计评价

0
京 东 价  
[折] [定价  ] (降价通知)
fans
促销信息  
项促销
增值业务  
    配 送 至  
    本地活动
      更多商品信息
      加载中,请稍候...
      加载中,请稍候...
      加载中,请稍候...
      加载中,请稍候...
      加载中,请稍候...
      • 商品介绍
      • 质检报告
      • 售后保障
      • 商品评价
      • 精彩书评
      梁宗岱译集:莎士比亚十四行诗
      X
      • 出版社: 华东师范大学出版社
      • ISBN:9787567544994
      • 版次:1
      • 商品编码:12012012
      • 品牌:ECNUP
      • 包装:精装
      • 丛书名: 梁宗岱译集
      • 开本:32开
      • 出版时间:2016-08-01
      • 用纸:胶版纸
      • 页数:332
      • 字数:168000
      • 正文语种:中文
      商品介绍加载中...
        下载客户端,开始阅读之旅

        售后保障

        销售联盟京东公益友情链接
        ()
        购买日期
        2017-04-30
        使用心得:非常好啊,好开心好开心,梁岱宗先生译,华师大出版。纸质也挺好的,还有,非常感谢踏实厚道的快递员。
        ()
        购买日期
        2017-06-09
        使用心得:很不错。不过稍稍有点磕碰的痕迹……梁宗岱翻译的很棒。另外这个译本也是一个我很喜欢的大大用过的,终于找到了?
        ()
        购买日期
        2016-10-04
        使用心得:还没看,还可以吧,看着看着还不错,哈哈哈哈哈哈哈哈哈,其实,不如曹明伦的译本,随便来个感受下 莎士比亚十四行诗第18首   曹明伦 译     我是否可以把你比喻成夏天?   虽然你比夏天更可爱更温和:   狂风会使五月娇蕾红消香断,   夏天拥有的时日也转瞬即过;   有时天空之巨眼目光太炽热,   它金灿灿的面色也常被遮暗;   而千芳万艳都终将凋零飘落,   被时运天道之更替剥尽红颜;   但你永恒的夏天将没有止尽,   你所拥有的美貌也不会消失,   死神终难夸口你游荡于死荫,   当你在不朽的诗中永葆盛时;   只要有人类生存,或人有眼睛,   我的诗就会流传并赋予你生命。
        ()
        购买日期
        2017-10-31
        使用心得:书很好,干净清爽。很喜欢。京东配送速度效率给力!
        ()
        购买日期
        2017-05-04
        帮女儿买的。正品。2017-05-04 07:43:12
        使用心得:帮女儿买的。正品。
        ()
        购买日期
        2017-06-09
        使用心得:很喜欢莎士比亚的诗集,这次终于到手了,书的质感也很好,值得购买。
        ()
        购买日期
        2017-06-14
        使用心得:好书,给孩子买书凑单买的,很值。
        ()
        购买日期
        2017-02-05
        使用心得:炒鸡不错!就是感觉运费贵了一点点
        ()
        购买日期
        2017-12-28
        使用心得:快高考了,孩子居然读起莎士比亚的作品,这是第二批入手的。
        ()
        购买日期
        2017-09-04
        使用心得:包装非常的精美,现在是我的飞机读物,在这本书很好看,越往下看越喜欢

        商品评价

        推荐排序
        推荐排序
        • 推荐排序
        • 时间排序
        全部评论
        正在加载中,请稍候...
        正在加载中,请稍候...
        正在加载中,请稍候...
        正在加载中,请稍候...

        精彩书评

        我认识这个种族的first one是梁宗岱先生。……他跟我谈诗带着一种热情,一进入这个崇高的话题,就收敛笑容,甚至露出几分狂热。这种罕见的火焰令我喜欢。
        ——瓦莱里

        我已经收到你那精美的《陶潜诗选》,我衷心感谢你。这是一部杰作,从各方面看:灵感,迻译,和版本。
        ——罗曼·罗兰

        梁氏的译文对原文体会深入,诠释委婉……所入颇深,所出也颇纯。
        ——余光中

        梁宗岱是中国翻译史上的丰碑。
        ——柳鸣九

        店长推荐

          豌豆 鱼饵 插座面板 手环 粮食零食 悠悠我心 宁夏网络书店 荟诗草本 当代诗歌 嘉诗芳
          详析影响大牌女包的价格因素 【野草梅】野草莓图片_能吃吗_野草莓与草莓有什么区别? 莆田二十四景 都说水鬼才是真爱,我却在怀念我的电子表,滴滴滴 老人再婚司仪词 母爱诗歌 杜集叙录 古风诗词绘 聚会祝酒词 京东网网上书店